Эти строки принадлежат шотландскому поэту Роберту Бернсу (Robert Burns). Стихотворение, из которого они взяты, называется "Честная бедность" (оригинальное название — "A Man's a Man for A' That").
Роберт Бернс, живший в XVIII веке, считается национальным поэтом Шотландии и одним из самых значительных поэтов романтической эпохи. "Честная бедность" — одно из его наиболее известных произведений, написанных на шотландском диалекте английского языка. В этом стихотворении Бернс воспевает достоинство и честь простого человека, который, несмотря на свою бедность, сохраняет чувство собственного достоинства и не стыдится своей скромной жизни.
Основная идея стихотворения заключается в том, что истинная ценность человека определяется не материальным богатством или социальным статусом, а его моральными качествами и честностью. Бернс противопоставляет духовное богатство бедных, но честных людей, и фальшивое благополучие тех, кто стыдится своей бедности и стремится к богатству любой ценой.
Вот перевод этих строк на русский язык:
"Кто честной бедности своей
Стыдится и все прочее,
Тот самый жалкий из людей,
Трусливый раб и прочее."
Этот фрагмент отражает основную мысль стихотворения: стыдиться бедности и пытаться скрыть её — это проявление слабости и трусости. Настоящая сила и достоинство человека заключаются в принятии себя и своей жизни такими, какие они есть, и в честном труде.
Роберт Бернс был известен своим сочувствием к простым людям и критикой социальной несправедливости, что делает его поэзию актуальной и сегодня.