Разгадывание перевертышей заключается в замене слов на их контекстуальные антонимы, чтобы получить фразы с противоположным смыслом. Давайте разберем каждый из них:
а) "Долгожданный хозяин лучше русского."
Антонимы:
- "Долгожданный" -> "неожиданный"
- "хозяин" -> "гость"
- "лучше" -> "хуже"
- "русского" -> "иностранца"
Разгадка: "Неожиданный гость хуже иностранца." Это перевертыш пословицы "Незваный гость хуже татарина."
б) "Мужик на телегу - коню тяжелее."
Антонимы:
- "мужик" -> "баба"
- "на телегу" -> "с телеги"
- "коню" -> "ослу"
- "тяжелее" -> "легче"
Разгадка: "Баба с телеги - ослу легче." Это перевертыш пословицы "Баба с возу — кобыле легче."
в) "Отобранной птицы в уши глядят."
Антонимы:
- "отобранной" -> "купленной"
- "птицы" -> "рыбы"
- "в уши" -> "в рот"
- "глядят" -> "не смотрят"
Разгадка: "Купленной рыбы в рот не смотрят." Это перевертыш пословицы "Дареному коню в зубы не смотрят."
г) "Чужие звери — не поладим."
Антонимы:
- "чужие" -> "свои"
- "звери" -> "люди"
- "не поладим" -> "поладим"
Разгадка: "Свои люди — поладим." Это перевертыш пословицы "Свои люди — сочтемся."
д) "Когда ближе к полю — меньше деревьев."
Антонимы:
- "когда" -> "если"
- "ближе" -> "дальше"
- "к полю" -> "от леса"
- "меньше" -> "больше"
- "деревьев" -> "кустов"
Разгадка: "Если дальше от леса — больше кустов." Это перевертыш пословицы "Чем дальше в лес, тем больше дров."
е) "Валяется кокос — можно выпить."
Антонимы:
- "валяется" -> "стоит"
- "кокос" -> "арбуз"
- "можно" -> "нельзя"
- "выпить" -> "съесть"
Разгадка: "Стоит арбуз — нельзя съесть." Это перевертыш пословицы "Висит груша — нельзя скушать."